يبدو أن كتاب اللغة الإنجليزية للصف الثالث الإعدادي هذا العام قرر أن يبتكر لنا “إنجليزي موديل خاص”، لا هو بريطاني ولا أمريكي… لكنه خليط غريب من القواعد المكسورة والكلمات المشوهة.
القصة بدأت حين جاءني بعض معلمي اللغة الإنجليزية، أصحاب الخبرة الطويلة، ليحكوا لي
ما وجدوه أثناء مراجعة الكتاب.
كنت أظنهم يبالغون، حتى تصفحته بنفسي… وهناك بدأت الحكاية.
على سبيل المثال: “Why wouldn’t Zeina’s idea easy?” ❌
جملة بلا فعل رئيسي، وكأن اللغة قررت تتخلص من كلمة “be” نهائيًا!
والصواب: “Why wouldn’t Zeina’s idea be easy?” ✅
ثم تأتي: “So much homework make students feel…” ❌
وكأن قاعدة اتفاق الفعل مع الفاعل أصبحت اختيارية!
الصواب: “So much homework makes students feel…” ✅
وأما الكلمة التي تستحق جائزة أغرب اختراع لغوي، فهي “cheach”.
كلمة لا تعرفها القواميس، ولا حتى أقرب صديقك في جوجل ترجمة، ومع ذلك وُضعت أمام الطالب
بكل ثقة، وكأنها اكتشاف علمي!
كما أن الكتاب – كما قال المعلمون – مليء بأمثلة كهذه، لدرجة أن الطالب قد يخرج من الدرس وهو أكثر حيرة من قبل أن يبدأ.
لسنا هنا لاتهام أحد، بل لنقول الحقيقة: المنهج ليس مجرد أوراق مطبوعة، بل هو مصنع للعقول.
وإذا كان المصنع يُنتج أخطاء بهذا الحجم، فالنتيجة الطبيعية أن يتخرج لنا جيل لا يعرف الصواب من الخطأ.
ومن الجدير بالذكر أن التعليم مسؤولية عظيمة، والكتاب المدرسي يجب أن يكون قدوة في الدقة
لا نموذجًا في العشوائية. وإذا كان هناك وقت نحتاج فيه إلى مراجعة جادة، فهو الآن
قبل أن تتحول الأخطاء إلى “معلومة معتمدة” في أذهان طلابنا.
جريدة الأهرام الجديد الكندية
